Within Temptation - Forgiven - Thứ Tha
Gửi bởi
ngày 08-29-2010 lúc 09:15 PM (359 Lần đọc)
Cứ mỗi khi đi ngủ là những lời hát đó vang lên trong em
"Why did you leave me in silence"
Anh đã bỏ em lại một mình trên thế giới này. Nếu ngay từ đầu em không muốn có anh thì bây giờ em sẽ không bao giờ trống trải vì mất anh như vậy. Thời gian trôi đi, những khoảng khắc vô hồn mà nặng nề làm em không thể nào thở nổi. Ở đây chỉ còn em trong thinh lặng, sự im lặng đến đáng sợ.
Anh đã dừng mọi yêu thương mọi cố gắng? Tại sao Chúa lại tìm đến anh trước em, tại sao luôn có một người phải ở lại và đau khổ.
"Couldn’t save you from the start
Love you so it hurts my soul
Can you forgive me for trying again
Your silence makes me hold my breath
Time has passed you by..."
Ngồi đây, mây vẫn trôi, mặt trời vẫn tỏa sáng... Chỉ không có anh, anh đã tìm thấy lối thoát cho riêng mình, nước mắt em cũng không thể lấp đầy khoảng trống này. Làm sao em có thể đối mặt với tất cả khi không còn anh ở bên cạnh? Ở nơi đó anh có thấy mình ích kỉ không? Tại sao số phận lại trêu đùa em như vậy, mọi thứ như không còn đúng với vốn có của nó nữa...
Em không thể tha thứ cho anh vì đã từ bỏ cuộc sống này, nhưng tận sâu trong em cũng không muốn sống trong hờn trách và thù hận, tất cả những gì em cần là thời gian, thời gian để em tha thứ cho chính mình...
Vì không thể kéo anh về với thế giới này./
Holly_88
Forgiven
Couldn’t save you from the start
Love you so it hurts my soul
Can you forgive me for trying again
Your silence makes me hold my breath
Time has passed you by
Oh, for so long I’ve tried to shield you from the world
Oh, you couldn’t face the freedom on your own
Here I am left in silence
You gave up the fight -*
You left me behind
All that’s done’s forgiven
You’ll always be mine
I know deep inside
All that’s done’s forgiven
I watched the clouds drifting away
Still the sun can’t warm my face
I know it was destined to go wrong
You were looking for the great escape
To chase your demons away
Oh, for so long I’ve tried to shield you from the world
Oh, you couldn’t face the freedom on your own
And here I am left in silence
You gave up the fight
You left me behind
All that’s done’s forgiven
You’ll always be mine
I know deep inside
All that’s done’s forgiven
I’ve been so lost since you’ve gone
Why not me before you?
Why did fate deceive me?
Everything turned out so wrong
Why did you leave me in silence?
You gave up the fight
You left me behind
All that’s done’s forgiven
You’ll always be mine
I know deep inside
All that’s done’s forgiven
Lời Dịch : Forgiven - Thứ Tha
Em đã chẳng thể cứu anh ngay từ đầu
Tình yêu dành cho anh lại khiến em thấy bị tổn thương
Thứ tha nhé anh vì em đang lại thử lần nữa
Sự im lặng của anh khiến em không thở được
Mọi thời gian của anh đã trôi qua mất rồi…
Đã quá lâu rồi, em vẫn luôn cố bảo vệ anh khỏi thế giới này
Anh đã chẳng thể đối diện với quyền tự do của chính anh
Em đây anh…
Nép mình trong lặng yên
Anh đã từ bỏ đấu tranh
Anh bỏ em lại phía sau
Mọi thứ đều được thứ tha cả anh à
Anh sẽ luôn, sẽ luôn là của riêng em
Em biết mà, từ sâu thẳm bên trong
Mọi thứ đều được thứ tha cả anh à
Ngắm nhìn mây trôi
Ngay cả mặt trời lúc này cũng không thể sưởi ấm gương mặt em mất rồi
Em biết là định mệnh đã sai mà
Anh đã luôn tìm cách thoát ly khỏi thực tại tuyệt nhất
Để đuổi những con quỷ trong anh đi xa
Đã quá lâu rồi, em vẫn luôn cố bảo vệ anh khỏi thế giới này
Anh đã chẳng thể đối diện với quyền tự do của chính anh
Em đây anh…
Nép mình trong lặng yên
Anh đã từ bỏ đấu tranh
Anh bỏ em lại phía sau
Mọi thứ đều được thứ tha cả anh à
Anh sẽ luôn, sẽ luôn là của riêng em
Em biết mà, từ sâu thẳm bên trong
Mọi thứ đều được thứ tha cả anh à
Em đã mê man hẳn rồi từ ngày anh ra đi
Sao không phải là em trước anh?
Sao định mệnh lại lừa dối em thế này?
Tất cả, tất cả đều sai rồi
Sao anh lại rời bỏ em trong lặng yên như thế chứ?
Anh đã từ bỏ đấu tranh
Anh bỏ em lại phía sau
Mọi thứ đều được thứ tha cả anh à
Anh sẽ luôn, sẽ luôn là của riêng em
Em biết mà, từ sâu thẳm bên trong
Mọi thứ đều được thứ tha cả anh à…



Webmaster





Email Blog Entry
Admin
duytribx